• Skip to primary navigation
  • Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

Hỗ trợ học trực tuyến E-Learning

  • Home
  • EHOU
  • NEU
  • TVU
  • TNU
  • FTU
  • Show Search
Hide Search

Đề cương phiên dịch Tiếng Anh 1 2

admin · April 4, 2025 · Leave a Comment

Đề cương phiên dịch tiếng anh 1 2

PHIÊN DỊCH TIẾNG ANH 2

MỤC LỤC

Topic 1. 1

1.1.List the names of 5 common levels at which interpreters are accredited? From which level are interpreters considered professional?

1.2. By the mid-1960s, the situation took an alarming turn with the outbreak of four more new pests

1.3. Ai đã từng ở Huế và đã từng ăn Tết ở Huế chắc sẽ không bao giờ quên các phong tục đặc sắc của Huế vào dịp Tết

Topic 2. 1

2.1. Why isn’t interpreting merely a transcoding process? What should be prepared to become a good interpreter?

2.2. S Since the Working Time Regulations (WTR) were amended, with effect from 1 August 2003, the majority of global workers have been entitled to paid holidays

2.3. Sự đổi mới đáng kể nhất trong sinh hoạt đời thường của người Hà Nội thể hiện đầy đủ ở các chợ: Đồng Xuân, Bắc Qua, Hàng Đa, Cửa Nam, Chợ Mơ …

Topic 3. 2

3.1. List and Explain at least 3 important requirements for a good interpreter?

3.2. The majority of candidates sent to international contests are students from this school

3.3. Phơ-bi được Công ty Điện tử Tiger chế tạo. Các viên chức ở công ty này cho biết rằng mỗi con có thể tạo ra 200 từ

Topic 4. 3

4.1. What are some strategies to improve your translation skills?

4.2. The firstclasses were evacuated to Xuan Dinh, a suburban commune where in thatched huts, pioneer teachers

4.3. Nếu bạn không hiểu chúng nói gì thì bạn đừng bận tâm. Những con Phơ-bi không nói chuyện bằng tiếng Anh

Topic 5. 4

5.2. Summit Pledges to Save the Oceans: The summit on protecting the world’s oceans ended Friday, with a call to tackle the major threats of climate change, overfishing, habitat loss and pollution

5.3. ‘Home’ và thông điệp mạnh mẽ về tình cảm gia đình

Topic 6. 4

6.2. Over the last 40 years, general educationhas made sizable contributions to training students for university studies

6.3. Các phóng sự cho hay đồ chơi mà trẻ em Mỹ thích nhất trong mùa lễ hội này có tên là Phơ-bi. Phơ-bi là những con vật điện tử long xù xinh xắn có cặp mắt to và đôi tai lớn

Topic 7. 5

7.2. Giulio Andreotti: Ex-Italian prime minister dies: Giulio Andreotti, one of the most prominent political figures of post-war Italy, has died aged 94

7.3. APEC và Trung Quốc : Tổ chức hợp tác kinh tế châu Á – Thái Bình Dương (APEC), được thành lập vào năm 1989

Topic 8. 6

8.2. Eco-tourism: If you still believe the once- commonly held misconception that tourism is only an indulgence for the wealthy, you are out of step with the times!

8.3. Trang Huffington Post (Mỹ) nhận định những thắng cảnh nguyên sơ, con người hào phóng và nền ẩm thực phong phú là những đặc điểm mà Việt Nam hấp dẫn người nước ngoài.

Topic 9. 6

9.2. The rights and duties of a citizen: Almost every modern state, especially a democracy, allows its citizens several rights

9.3. Khoa học và thành tựu của khoa học: Một trong những đặc điểm nổi bật nhất trong thế kỷ hiện nay là sự tiến bộ của khoa học

Topic 10. 7

10.1. What specific language skills are required for a good interpreter? Which one do you think is the most important and Why?

10.2. Learning a second language fuels children’s intelligence and makes their job prospects brighter.

10.3. Khi xây dựng xong Khách sạn Apollo Meridien 26 tầng sẽ có 1030 phòng ngủ và phòng cao cấp cộng với một loạt các nhà hàng phương Tây và phương Đông và những tiện nghi công cộng khác

Topic 11. 8

11.1. What are 5 categories of consecutive interpreting? Which one do you think is the most difficult and Why?

11.2. If you discover that your credit card, cheque book, debit card or cash card is missing, telephone the credit card company or bank as soon as possible

11.3. Trung tâm này sẽ tạo cho Đài Bắc một hình tượng mới, đó là một trung tâm thương mại quốc tế

Topic 12. 8

12.1. Can you name 2 typical types of Interpreting? Which do you think is more difficult and Why?

12.2. At the turn of the 20th century, agriculture and manufacturing were the two most important sectors almost everywhere, accounting for about 70% of total

12.3. Đại dịch COVID-19 và những chuyển động mới của môi trường địa-chiến lược khu vực và toàn cầu cũng như các vấn đề an ninh phi truyền thống

Topic 13. 9

13.1. List and Explain at least 3 important requirements for a good interpreter?

13.2. Most of the world’s disk-drive manufacturing is concentrated in South-east Asia. This is possible only because disk drives, while valuable, are small and light and so cost little to ship

13.3 Dẫu có nhiều điểm tương đồng với văn hoá tết của Trung Quốc, Nhật Bản và một số quốc gia châu Á khác, song Tết Việt Nam với những giá trị văn hoá

Topic 14. 7

14.1. What are 3 common categories of consecutive interpreting? Which do you think is the most difficult and Why?

14.2. The concept of genius and of gifts has become part of our folk culture, and attitudes are ambivalent towards them

14.3. Cầu Vàng là cây cầu duy nhất tại Đà Nẵng không bắc qua dòng sông nào, mà ngược lại, còn tọa lạc trên đỉnh núi cao, với thiết kế ấn tượng

Topic 15: 8

15.1. Which type of Interpreting requires more specialized facilities? How is the working place where interpreters of this type often perform their interpretation?

15.2. Another example of nature demonstrating its power is when the small creatures of the world come into our nicely constructed environment and either destroy them or make them very unpleasant to live in

15.3. Bắt đầu từ năm học 2018-2019, phong trào mặc áo dài ở Thừa Thiên – Huế được nhân rộng sau khi Chủ tịch UBND tỉnh Thừa Thiên – Huế

Topic 16. 9

16.1. What is the definition of “community interpreting”? What does “the principle of neutrality” in community interpreting refer to?

16.2. It is estimated that avoidable waste may cost businesses up to 4.5% of their annual revenue. According to a recent survey, 65% of waste produced is paper waste.

16.3. Đó là một thương trường quốc tế hoạt động quanh năm. Khu liên hợp này hoạt động lần đầu tiên vào năm 1986. Mỗi năm khu liên hợp này tổ chức hơn ba mươi cuộc triển lãm có quy mô lớn.

Topic 17. 9

17.1. What are common barriers of both parties that make them need an interpreter?

17.2. Seldom is the weather more dramatic than when thunderstorm strike. Their electrical fury inflicts death or serious injury on around 500 people each year in the United States alone

17.3. Nghi lễ rước kiệu về Đền Hùng trong ngày Giỗ Tổ là nghi lễ truyền thống được duy trì, bảo tồn hàng ngàn năm nay, thể hiện tính cộng đồng cao nhất, nét văn hóa tiêu biểu, đặc sắc của dân tộc

Topic 18. 11

18.1. What is another name of “cultural interpreter”? What criteria are required for a cultural interpreter?

18.2. It is widely believed that there is an improvement in general intelligence from the effort of learning another language.

18.3. Ở giai đoạn này, mọi thứ ở đất nước chúng tôi đều rất rẻ. Tiền thuê, giá nhân công, nguyên vật liệu, chi phí ăn ở, thuê và những ưu đãi về thuế là tốt nhất trong khu vực

Topic 19. 11

19.1. What are criteria for a good interpreter? Which do you think is the most important and Why?

19.2. Lessons all follow the same pattern. At the beginning, the pupils put solutions to the homework on the board, then the teachers comment, correct or elaborate as necessary.

19.3. Hương vị thơm ngọt của bánh trung thu luôn khắc sâu trong tâm trí mỗi người Việt Nam. Xong, rất ít người biết thôn Thượng Cung

Topic 20. 12

20.1. What components of cultural competence is an interpreter supposed to have? Which do you think is the most important and Why?

20.2. Countries still trade disproportionately with their geographical neighbours. Over time, however, world output has shifted into goods whose worth is unrelated to their size and weight

20.3. Chúng tôi đánh giá cao việc kinh doanh đã có thể đạt được giữa hai công ty chúng ta và xin đảm bảo với các ông rằng tất mọi thư từ, thư hỏi giá, đơn đặt hàng

Topic 21. 12

21.1. What are the general 3 stages of interpreting? Which do you think is the most difficult and Why?

21.2. A new study conducted for the World Bank has demonstrated that public transport is more efficient than cars. The study compared the proportion of wealth poured into transport by thirty-seven cities around the world

21.3. Với người Huế, áo dài trở thành một biểu tượng đẹp không thể thiếu trong phong cách sống của họ. Ở Huế, người phụ nữ xem áo dài như trang phục thường ngày chứ không chỉ để sử dụng vào lễ, Tết hay những sự kiện quan trọng

Topic 22. 13

22.1. List and Explain common pressures and challenges for an interpreter?

22.2. One glaring disadvantage of pesticides application is that, while destroying harmful pests, they also wipe out many useful non-targeted organisms, which keep the growth of the pest population in check.

22.3. Từ khi Công ty viễn thông Quốc tế được thành lập (04/1990) đến nay, mạng lưới viễn thông quốc tế của Việt Nam đã được hiện đại hóa bằng kỹ thuật số

Topic 23. 14

23.3. Trung tâm đào tạo từ xa Đại học Thái Nguyên là đơn vị đầu mối chủ trì, phối hợp với các Ban và các đơn vị thành viên liên quan trong việc mở ngành học mới, tuyển sinh, tổ chức đào tạo

Topic 24. 14

24.3. Hạn chế về tốc độ đường truyền intemet và công nghệ: Mặc dù mạng lưới internet những năm qua đã có sự phát triển nhưng một số vùng nông thôn đường truyền kém

Topic 25. 14

25.3. Trung tâm Đào tạo từ xa Đại học Thái Nguyên được thành lập theo Quyết định 466/QĐ-ĐHTN ngày 21 tháng 5 năm 2021, là đơn vị đầu mối tổ chức, quản lý và điều hành toàn diện công tác đào tạo từ xa của Đại học.

Topic 26. 14

26.3. Ai đã từng ở các tỉnh miền núi phía Bắc và đã từng ăn qua tháng 7 âm lịch của người dân tộc Tày thì chắc chắn sẽ không bao giờ quên các phong tục đặc sắc của họ.

Topic 27. 15

27.3. Từ khi bệnh viện An Phú được thành lập (tháng 10/2000) đến nay, mạng lưới khám chữa bệnh của bệnh viện đã có mặt hầu hết các tỉnh phía Bắc,

Topic 28. 15

28.3. Hương vị của chè Thái Nguyên luôn khắc sâu trong tâm trí mỗi người Việt Nam. Xong, rất ít người biết xã Tân Cương, Thành phố Thái Nguyên hiện còn có một xóm vẫn sản xuất và chế biến

Topic 29. 15

29.3. Đại học Thái Nguyên hân hạnh được đón tiếp và mời các cơ sở giáo dục và đào tạo, các trung tâm nghiên cứu, các cơ sở trong và ngoài nước hợp tác với Đại học Thái Nguyên.

Topic 30. 2

30.3. Để phát triển và khẳng định thương hiệu, Đại học Thái Nguyên không ngừng triển khai và mở rộng hợp tác quốc tế trong lĩnh vực đào tạo, nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ.

Topic 31. 15

31.3. Hiện nay Đại học Thái Nguyên đang đào tạo 141 ngành đào tạo trình độ đại học; 60 ngành đào tạo trình độ thạc sĩ; 13 chuyên ngành đào tạo Bác sĩ chuyên khoa I; 7 chuyên ngành đào tạo Bác sĩ chuyên khoa II;

Topic 32. 15

32.3. Ở các tỉnh miền Tây Việt Nam, chiếc áo bà ba đã trở thành một biểu tượng đẹp và không thể thiếu trong nếp sống của họ.

Topic 33. 16

33.3. Từ xa xưa, phong trào mặc áo dài ở Việt Nam đã được gìn giữ và phát triển. Trong thời kỳ hội nhập quốc tế, chiếc áo dài đã thể hiện rõ nét hình ảnh người phụ nữ Việt Nam.

Topic 34. 16

34.3. Đại dịch COVID-19 rõ ràng đã làm cho nền kinh tế thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng rơi vào tình trạng khủng hoảng trầm trọng. Trước tình hình đó, Chính phủ Việt Nam đã có nhiều chính sách

Topic 35. 16

35.3. Đại học Thái Nguyên được thành lập theo Nghị định số 31/CP ngày 04 tháng 4 năm 1994 của Chính phủ trên cơ sở tổ chức, sắp xếp lại các trường đại học trên địa bàn thành phố Thái Nguyên. Hiện nay, Đại học Thái Nguyên có trên 4.146 cán bộ, viên chức

Topic 36. 16

36.3. Đại học Thái Nguyên là một trong 05 Đại học của Việt Nam theo mô hình Đại học hai cấp, được giao trọng trách là trung tâm đào tạo nguồn nhân lực cho các tỉnh, các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp và dạy nghề trên địa bàn

Topic 1

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question:  List the names of 5 common levels at which interpreters are accredited? From which level are interpreters considered professional?  – Level 1 – Language aid – Level 2 – Para-professtional interpreter – Level 3 – Interpreter – Level 4 – Conference Interpreter – Level 5 – Senior Conference Interpreter * Interpreters from level 3 and above are considered professional.
Section 2: TRANSLATE FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE (2.5 points) By the mid-1960s, the situation took an alarming turn with the outbreak of four more new pests, necessitating pesticide spraying to such an extent that 50% of the financial outlay on cotton production was accounted for by pesticides. In the early 1970s, the spraying frequently reached 70 times a season as the farmers were pushed to the wall by the invasion of genetically stronger insect species.Vào giữa những năm 1960, tình hình trở nên đáng báo động với sự bùng phát của thêm bốn loài dịch hại mới, đòi hỏi phải phun thuốc trừ sâu đến mức 50% chi phí tài chính cho sản xuất bông được tính bằng thuốc trừ sâu. Vào đầu những năm 1970, việc phun thuốc thường xuyên lên đến 70 lần một mùa vì nông dân bị đẩy vào chân tường bởi sự xâm nhập của các loài côn trùng mạnh hơn về mặt di truyền.
Section 3: TRANSLATE FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH (2.5 points) Ai đã từng ở Huế và đã từng ăn Tết ở Huế chắc sẽ không bao giờ quên các phong tục đặc sắc của Huế vào dịp Tết. Người dân Huế ăn Tết không ồn ào và hoang phí vì trong lòng mỗi người dân Huế đều chảy một dòng sông Hương êm đềm.  Anyone who has been in Hue and has had Tet in Hue will certainly never forget the unique customs of Hue during Tet. Hue people celebrate Tet without fuss and wastefulness because in the heart of every Hue citizen runs a river of Perfume.

Topic 2

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: Why isn’t interpreting merely a transcoding process? What should be prepared to become a good interpreter?Qualities of a good Interpreter: ●       An interpreter must have active and excellent listening skills ●       Passion for Languages. ●       The ability to understand the spoken words so they can convey their meanings and accurate message. ●       Ability to communicate well with people from all backgrounds or cultures. ●       Have a broad vocabulary of multiple languages ●       Be culturally aware ●       Ability to cope with stress and to have self-control when dealing with difficult speakers
Section 2: TRANSLATE FROM ENGLISH INTO VIETNAMESE (2.5 points) Since the Working Time Regulations (WTR) were amended, with effect from 1 August 2003, the majority of global workers have been entitled to paid holidays, and since 1 August 2004, the regulations have also applied to junior doctors. Accordingly, those who qualify are entitled to no fewer than four weeks of paid holiday a year, and public holidays (normally eight days) count towards this. However, workers and employers can agree longer holidays.  Kể từ khi Quy định về Thời gian Làm việc (WTR) được chỉnh sửa, có hiệu lực từ ngày 1 tháng 8 năm 2003, phần lớn người lao động toàn cầu được nghỉ hưởng lương, kể từ ngày 1 tháng 8 năm 2004, các quy định này cũng được áp dụng cho các bác sĩ trẻ. những người đủ tiêu chuẩn được hưởng không ít hơn bốn tuần nghỉ lễ có lương mỗi năm, và những ngày nghỉ lễ (thường là tám ngày) được tính vào số này. Tuy nhiên, người lao động và người sử dụng lao động có thể thỏa thuận những ngày nghỉ dài hơn.
Section 3: TRANSLATE FROM VIETNAMESE INTO ENGLISH (2.5  points) Sự đổi mới đáng kể nhất trong sinh hoạt đời thường của người Hà Nội thể hiện đầy đủ ở các chợ: Đồng Xuân, Bắc Qua, Hàng Đa, Cửa Nam, Chợ Mơ … với cơ man nào là hàng hóa, lương thực, thực phẩm, sức mua bán dồi dào. Chẳng còn nghi ngờ gì nữa, Hà Nội thời mở cửa đang đổi thay, đang phát triển.The most significant change in the daily life of Hanoian can be fully demonstrated in the markets of Dong Xuan, Bac Qua, Hang Da, Cua Nam, Cho Mo … with full of good, food, abundant purchasing power. Undoubtedly, Hanoi in the time of opening is changing and developing.

Topic 3

Section 1: Interpreting Theory (2.0 points) List and Explain at least 3 important requirements for a good interpreter?●     Understand the Cultural Aspect. ●     Continue Building Your Vocabulary. ●     Listen Attentively. Start with familiarizing yourself with the origin and culture of your target languages for interpretation. It helps understand the cultural differences and special meaning with cultural references while interpreting. Understanding the cultural environment is the key to success in the interpreting profession.
Section 2: English to Vietnamese Interpreting (2.5 points) The majority of candidates sent to international contests are students from this school. Specialized classes are also held in most general education schools. Called “lop chon” these are reserved for above average students,who are given additional intensive training in selected subjects. Trung Vuong, Chu Van An, Be Van Dan, Trung Nhi have become well-known, their students bringing in laurels from national and internationalcompetitions. As many as 115 out of 148 contestants in national contests won prized during the 1993-1994 academic year.Đa số các thí sinh được gửi đến các cuộc thi quốc tế là sinh viên của trường này. Các lớp học chuyên biệt cũng được tổ chức ở hầu hết các trường phổ thông. Được gọi là “lop chon”, những chương trình này dành riêng cho những học sinh trên trung bình, những người được đào tạo thêm chuyên sâu về các môn học đã chọn. Trưng Vương, Chu Văn An, Bế Văn Đàn, Trưng Nhị đã được nhiều người biết đến, những học sinh của họ mang về vòng nguyệt quế từ các cuộc thi trong nước và quốc tế. Có tới 115 trong số 148 thí sinh trong các cuộc thi quốc gia đã giành được giải thưởng cao trong năm học 1993-1994.  
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Phơ-bi được Công ty Điện tử Tiger chế tạo. Các viên chức ở công ty này cho biết rằng mỗi con có thể tạo ra 200 từ, âm thanh và có thể nói được khoảng 1000 cụm từ. Những con này cũng chuyển động khi chúng được nghe người ta trò chuyện với chúng hoặc chạm đến chúng. Hiện nay, các con Phơ-bi học tiếng Anh. Chúng chỉ được bán ở Hoa Kỳ, Ca-na-da và Anh. Nhưng người ta sắp tung ra thị trường những con Phơ-bi có thể học được cả tiếng Pháp, Đức và tiếng NhậtThe phonograph was built by Tiger Electronics. Officials at this company said that each animal can make 200 words, sounds and can speak about 1000 words. These animals also move when they hear people talking to them or touching them. Currently, Phobi’s children are learning English. They are only sold in the US, Canada and UK. But they are about to bring to the market Phobias that can learn French, German, and Japanese  

Topic 4

Section 1: Interpreting Theory (2.0 points) What are some strategies to improve your translation skills?5 WAYS TO IMPROVE TRANSLATION SKILLS 1. Read 2. Speak 3. Hone Your Expertise 4. Two-way translation challenge 5. Using the CAT . tool
Section 2: English to Vietnamese Interpreting (2.5 points) The firstclasses were evacuated to Xuan Dinh, a suburban commune where in thatched huts, pioneer teachers such as Nguyen The Dan and Ha Lien Hai took charge of training students inmathematical disciplines. After the war,Chu Van An secondary school became the centre of the specialized mathematcs learning. Now, The Hanoi-Amsterdam general education school established with assistance from the Dutch government, has become the prominent specialized school in the country, with 43 classes being held in mathematics, physics,chemistry, biology, computer science, literature and foreign languages.Các lớp đầu tiên được sơ tán đến Xuân Đỉnh, một xã ngoại thành, nơi trong những túp lều tranh, các thầy giáo tiên phong như Nguyễn Thế Dân và Hà Liên Hải phụ trách đào tạo học sinh các môn toán trong nhà. Sau chiến tranh, trường THCS Chu Văn An trở thành trung tâm dạy toán chuyên Toán. Hiện nay, Trường Phổ thông liên cấp Hà Nội – Amsterdam được thành lập với sự hỗ trợ của Chính phủ Hà Lan, đã trở thành trường chuyên nổi bật của cả nước, với 43 lớp chuyên toán, lý, hóa, sinh, tin học, văn và ngoại ngữ.  
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Nếu bạn không hiểu chúng nói gì thì bạn đừng bận tâm. Những con Phơ-bi không nói chuyện bằng tiếng Anh. Chúng nói bằng một ngôn ngữ được phát minh ra với tên gọi là tieengsPhw-bi. Nhưng bạn càng trò chuyện bằng tiếng Anh với một con Phơ-bi lâu chừng nào thì nó càng học được nhiều tiếng Anh chừng ấy và cuối cùng nó sẽ nói chuyện được bằng tiếng Anh. Phơ-bi cũng chơi các trò chơi, ngủ, ca hát khiêu vũ và ăn thức ăn trò chơi.If you don’t understand what they say, don’t bother. Phobias do not speak English. They speak in an invented language called tieengsPhw-bi. But the longer you talk in English with a phoenix, the more English it will learn and eventually it will be able to speak in English. Phobia also plays games, sleeps, sings and dances, and eats game food.  

Topic 5

Section 2: Summit Pledges to Save the Oceans The summit on protecting the world’s oceans ended Friday, with a call to tackle the major threats of climate change, overfishing, habitat loss and pollution. The Global Oceans Action Summit for Blue Growth and Food Security was held in The Hague. A joint initiative on ocean health was announced by the Netherlands — the summit host country — the U.N. Food and Agriculture Organization, the World Bank and summit organizers.Hội nghị cấp cao cam kết cứu đại dương Hội nghị thượng đỉnh về bảo vệ các đại dương trên thế giới đã kết thúc vào thứ Sáu, với lời kêu gọi giải quyết các mối đe dọa chính của biến đổi khí hậu, đánh bắt quá mức, mất môi trường sống và ô nhiễm. Hội nghị thượng đỉnh về hành động đại dương toàn cầu vì tăng trưởng xanh và an ninh lương thực đã được tổ chức tại The Hague. Một sáng kiến chung về sức khỏe đại dương đã được công bố bởi Hà Lan – nước chủ nhà hội nghị – Tổ chức Nông lương Liên hợp quốc, Ngân hàng Thế giới và các nhà tổ chức hội nghị.  
Section 3: ‘Home’ và thông điệp mạnh mẽ về tình cảm gia đình Là sản phẩm đầu tiên của hãng DreamWorks Animation ra mắt trong năm nay, “Hành trình trở về” là bộ phim cảm động về tình bạn trong thảm họa Trái Đất bị xâm lăng. “Bạn sẽ không bao giờ có thể biết được mình kết bạn với ai, trong hoàn cảnh nào” – Jim Parsons, nam diễn viên lồng tiếng cho nhân vật Oh đã nói về Home và những cuộc gặp gỡ định mệnh trong phim như thế. Lấy ý tưởng từ cuốn sách The True Meaning of Smekday của nhà văn Adam Rex, Home kể về tình bạn lạ lùng giữa cô bé Tip bị lạc mất gia đình trong một thảm họa Trái Đất và người bạn ngoài hành tinh Oh. Xoay quanh hành trình đi tìm mẹ của Tip và cuộc phiêu lưu giải cứu tộc người Boov của Oh, cả hai đã tìm thấy sự tin tưởng, gắn bó lẫn nhau cũng như những “ngôi nhà” đích thực thuộc về mình.‘Home’ and a strong message of family affection As the first product of DreamWorks Animation to be released this year, “Journey Back” is a touching film about friendship during the Earth invasion disaster. “You’ll never know who you’re friends with, under what circumstances,” said Jim Parsons, the actor who voiced the character Oh, about Home and fateful encounters in the film. Inspired by the book The True Meaning of Smekday by writer Adam Rex, Home is about the strange friendship between a little girl named Tip, who lost her family in an Earth disaster, and her alien friend Oh. Revolving around Tip’s journey to find her mother and Oh’s adventure to rescue the Boov people, the two have found mutual trust and attachment as well as true “homes” that belong to them.

Topic 6

Section 2: English to Vietnamese Interpreting (2.5 points) Over the last 40 years, general educationhas made sizable contributions to training students for university studies,with an average turnout of 4.000 successful candidates every year. Further, the recognition that numerous local high school students have received in national and international competitions bears testimony to the quality of teaching in general education schools. Special classes that concentrated particularly on mathematics were founded as early as 1965 (about the time the US war against Northern Vietnam broke out) and have played a significant role in developing the talents of students.Trong 40 năm qua, giáo dục phổ thông đã có những đóng góp đáng kể trong việc đào tạo sinh viên vào các trường đại học, trung bình mỗi năm có khoảng 4.000 thí sinh trúng tuyển. Hơn nữa, sự công nhận của đông đảo học sinh trung học địa phương trong các cuộc thi quốc gia và quốc tế là minh chứng cho chất lượng giảng dạy ở các trường phổ thông. Các lớp học đặc biệt tập trung vào môn Toán được thành lập sớm nhất vào năm 1965 (khoảng thời gian cuộc chiến tranh phá hoại miền Bắc Việt Nam của Mỹ nổ ra) và đã đóng một vai trò quan trọng trong việc phát triển tài năng của học sinh.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Các phóng sự cho hay đồ chơi mà trẻ em Mỹ thích nhất trong mùa lễ hội này có tên là Phơ-bi. Phơ-bi là những con vật điện tử long xù xinh xắn có cặp mắt to và đôi tai lớn. Trẻ em rất thích những con Phơ-bi vì chúng nói chuyện không ngừng. Một số người lớn nói rằng các con Phơ-bi nói quá nhiều. Hãy lắng nghe một cặp đồ chơi này chuyện trò với nhau (bằng tiếng Phơ-bi)…Reporters say that the toy that American children like the most this holiday season is called Phobi. Phobias are cute, fluffy electronic animals with big eyes and big ears. Children love Phobias because they talk non-stop. Some adults say that the Phobias talk too much. Listen to a pair of these toys talk to each other (in Phobic)…

Topic 7

Giulio Andreotti: Ex-Italian prime minister dies Giulio Andreotti, one of the most prominent political figures of post-war Italy, has died aged 94. Mr Andreotti was Italian prime minister seven times between 1972 and 1992. He led the Christian Democrat party, which dominated Italian politics for decades. He was dogged in later years by allegations of corruption and Mafia links. He died at home in Rome. He was reported to have suffered heart and respiratory problems in recent years. Rome’s Mayor, Gianni Alemanno, called Mr Andreotti “the most representative politician” in recent Italian history. But others saw him as an arch political manipulator. Another former Prime Minister, Massimo D’Alema, said he was “a highly disputed figure… for his conception of power”.Giulio Andreotti: Cựu thủ tướng Ý qua đời Giulio Andreotti, một trong những nhân vật chính trị nổi tiếng nhất của Ý thời hậu chiến, đã qua đời ở tuổi 94. Ông Andreotti là thủ tướng Ý bảy lần từ năm 1972 đến năm 1992. Ông lãnh đạo đảng Dân chủ Cơ đốc giáo, đảng thống trị chính trường Ý trong nhiều thập kỷ. Trong những năm sau đó, ông bị đeo bám bởi các cáo buộc tham nhũng và liên kết với Mafia. Ông chết tại nhà ở Rome. Anh ta được cho là đã bị các vấn đề về tim và hô hấp trong những năm gần đây. Thị trưởng Rome, Gianni Alemanno, gọi ông Andreotti là “chính trị gia tiêu biểu nhất” trong lịch sử gần đây của Ý. Nhưng những người khác coi ông như một kẻ thao túng chính trị. Một cựu Thủ tướng khác, Massimo D’Alema, nói rằng ông là “một nhân vật bị tranh chấp nhiều … vì quan niệm của mình về quyền lực”.
Section 3: APEC và Trung Quốc Tổ chức hợp tác kinh tế châu Á – Thái Bình Dương (APEC), được thành lập vào năm 1989, là một tổ chức kinh tế mang tính khu vực tiến hành hợp tác liên chính phủ trong vành đai châu Á – Thái Bình Dương, hiện có 21 thành viên. Trung Quốc tham gia tổ chức vào năm 1991. Nhờ vào diễn đàn khu vực này, cho phép Trung Quốc trao đổi ý kiến với các thành viên khác về các vấn đề liên quan đến chính sách.APEC and China The Asia-Pacific Economic Cooperation (APEC), established in 1989, is a regional economic organization that conducts intergovernmental cooperation in the Asia-Pacific rim, currently has 21 members. China joined the organization in 1991. Thanks to this regional forum, it allows China to exchange ideas with other members on policy-related issues.

Topic 8

Section 2: Eco-tourism If you still believe the once- commonly held misconception that tourism is only an indulgence for the wealthy, you are out of step with the times! The tourism market is accessible to, and indeed marketed toward, many different sections of the community. Adventurers, fitness freaks, nature-lovers and business people all contribute to a rapidly expanding sector of the global company. This billion-dolar industry, whilst affected slightly by the unforeseen events of 11 September 2001, has experienced significant growth since the late 1980s. The subsequent economic benefits for governments are well-documented as tourism boots foreign investment and foreign exchange. Large-scale resorts and civil infrastructure were often the only response to successful marketing and increased tourist demandDu lịch sinh thái Nếu bạn vẫn tin vào quan niệm sai lầm phổ biến một thời rằng du lịch chỉ là thú vui của những người giàu có, bạn đã lạc hậu với thời đại! Thị trường du lịch có thể tiếp cận và thực sự được tiếp thị tới nhiều bộ phận khác nhau của cộng đồng. Những nhà thám hiểm, những người yêu thích thể dục, những người yêu thiên nhiên và những người kinh doanh đều đóng góp vào lĩnh vực mở rộng nhanh chóng của công ty toàn cầu. Ngành công nghiệp tỷ đô la này, mặc dù bị ảnh hưởng nhẹ bởi các sự kiện không lường trước được ngày 11 tháng 9 năm 2001, đã có sự tăng trưởng đáng kể kể từ cuối những năm 1980. Những lợi ích kinh tế tiếp theo cho các chính phủ được ghi nhận rõ ràng khi du lịch thúc đẩy đầu tư nước ngoài và ngoại hối. Các khu nghỉ dưỡng quy mô lớn và cơ sở hạ tầng dân dụng thường là phản ứng duy nhất để tiếp thị thành công và tăng nhu cầu du lịch
Section 3: Trang Huffington Post (Mỹ) nhận định những thắng cảnh nguyên sơ, con người hào phóng và nền ẩm thực phong phú là những đặc điểm mà Việt Nam hấp dẫn người nước ngoài. Ẩm thực đường phố: Một trong những nơi tuyệt nhất để thưởng thức ẩm thực Việt Nam là trên những quán vỉa hè. Vào bất kỳ thời điểm nào trong ngày, những quán ăn dưới các tấm bạt trong chợ hay trước các tòa nhà đều đông thực khách ở mọi độ tuổi. Ăn trên vỉa hè, lề đường là một trong những cách thú vị và dễ dàng nhất để thực sự trải nghiệm cuộc sống thường nhật ở Việt Nam, tờ báo của Mỹ nhận định.According to the Huffington Post (USA), the pristine landscapes, generous people and rich cuisine are the characteristics that Vietnam attracts foreigners. Street Food: One of the best places to enjoy Vietnamese cuisine is on the sidewalks. At any time of the day, the eateries under the tarps in the market or in front of the buildings are filled with diners of all ages. Eating on the sidewalks and sidewalks is one of the most enjoyable and easy ways to really experience daily life in Vietnam.  

Topic 9

Section 2: The rights and duties of a citizen Almost every modern state, especially a democracy, allows its citizens several rights; but in return, it expects its citizens to perform certain duties. Among the rights enjoyed by the citizen in a democracy are the right to pursue his own affairs as he prefers; the right to express his views, however silly they may appear to others, and the right to move about as he pleases. The citizen is considered so important that his rights are protected by the law of the state, and whenever they are infringed, he can secure redress.Quyền và nghĩa vụ của công dân Hầu hết mọi nhà nước hiện đại, đặc biệt là một nền dân chủ, đều cho phép công dân của mình một số quyền; nhưng đổi lại, nó mong đợi các công dân của mình thực hiện một số nhiệm vụ nhất định. Trong số các quyền mà công dân được hưởng trong một chế độ dân chủ có quyền theo đuổi công việc của riêng mình theo ý muốn; quyền bày tỏ quan điểm của mình, dù chúng có thể ngớ ngẩn đến mức nào đối với người khác và quyền di chuyển theo ý mình. Công dân được coi là quan trọng đến mức các quyền của anh ta được pháp luật của nhà nước bảo vệ, và bất cứ khi nào chúng bị xâm phạm, anh ta có thể đảm bảo sửa chữa.
Section 3: Khoa học và thành tựu của khoa học Một trong những đặc điểm nổi bật nhất trong thế kỷ hiện nay là sự tiến bộ của khoa học và ảnh hưởng của nó trên hầu như mọi mặt của cuộc sống xã hội. Xây dựng trên nền tảng của những người đi trước, các nhà khoa học ngày nay đang tiến hành nghiên cứu những lĩnh vực kiến thức lớn chưa từng có. Nền văn minh hiện đại phụ thuộc phần lớn vào các nhà khoa học và nhà phát minhScience and its achievements One of the most striking features of the present century is the progress of science and its influence on virtually every aspect of social life. Building on the foundations of their predecessors, today’s scientists are conducting research into ever-greater areas of knowledge. Modern civilization depends largely on scientists and inventors

Topic 10

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What specific language skills are required for a good interpreter? Which one do you think is the most important and Why?1) Amazing Language Skills First and foremost, interpreters need to have an exhaustive grasp of the language they interpret for. This sounds obvious, but it’s not always the case. When an interpreter is working in the field, they probably don’t have time to refer to an encyclopedia or dictionary. An extensive vocabulary and excellent written and verbal communication skills are a must. 2) Specialty Knowledge 3) Accreditation 4) Soft Skills 5) Cultural Competence
Section 2: English to Vietnamese Learning a second language fuels children’s intelligence and makes their job prospects brighter. But the fact is, in New Zealand, as in many other English-speaking countries, speakers of two or more languages are in the minority, 84% of New Zealanders are monolingual. This leaves a small number who claim to speak two or more languages- a small proportion of whom were born in this Oceania country.Học ngôn ngữ thứ hai thúc đẩy trí thông minh của trẻ em và làm cho triển vọng việc làm của chúng sáng sủa hơn. Nhưng thực tế là, ở New Zealand, cũng như ở nhiều quốc gia nói tiếng Anh khác, người nói hai ngôn ngữ trở lên là thiểu số. 84% người New Zealand là người đơn ngữ. Điều này khiến một số ít người tuyên bố nói hai hoặc nhiều ngôn ngữ – một tỷ lệ nhỏ trong số họ sinh ra ở quốc gia Châu Đại Dương này
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Khi xây dựng xong Khách sạn Apollo Meridien 26 tầng sẽ có 1030 phòng ngủ và phòng cao cấp cộng với một loạt các nhà hàng phương Tây và phương Đông và những tiện nghi công cộng khác. Những tiện nghi này gồm một hồ bơi trên cùng của khách sạn, một trung tâm thể dục, các câu lạc bộ và các hội trường dành cho các hội nghị.When construction is complete, the 26-story Apollo Meridien Hotel will have 1,030 bedrooms and luxury suites plus a range of Western and Eastern restaurants and other public amenities. These amenities include a swimming pool on the top of the hotel, a fitness center, clubs and conference halls.

Topic 11

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What are 5 categories of consecutive interpreting? Which one do you think is the most difficult and Why?●          Consecutive Interpreting. ●          Simultaneous Interpreting. ●          Whisper Interpreting. ●          Escort/Travel Interpreting. ●          Over-the-phone interpreting.
Section 2: English to Vietnamese If you discover that your credit card, cheque book, debit card or cash card is missing, telephone the credit card company or bank as soon as possible. Follow this up with a letter. If you suspect theft, tell the police as well. In most cases, provided you act quickly, you will not have to pay any bills which a thief runs up on your account. Most home insurance policies will also cover you against even this limited risk.Nếu bạn phát hiện ra rằng thẻ tín dụng, sổ séc, thẻ ghi nợ hoặc thẻ rút tiền của mình bị thiếu, hãy gọi điện cho công ty phát hành thẻ tín dụng hoặc ngân hàng càng sớm càng tốt. Theo dõi điều này bằng một lá thư. Nếu bạn nghi ngờ có hành vi trộm cắp, hãy báo cảnh sát. Trong hầu hết các trường hợp, miễn là bạn hành động nhanh chóng, bạn sẽ không phải trả bất kỳ hóa đơn nào mà kẻ trộm chiếm đoạt tài khoản của bạn. Hầu hết các hợp đồng bảo hiểm nhà cũng sẽ bảo hiểm cho bạn ngay cả khi rủi ro hạn chế này.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Trung tâm này sẽ tạo cho Đài Bắc một hình tượng mới, đó là một trung tâm thương mại quốc tế. Trung tâm này là dự án phát triển lớn nhất từ trước đến nay được thực hiện ở khu vực Viễn Đông và Thái Bình DươngThis center will create for Taipei a new image, that of an international trade center. This center is the largest development project ever undertaken in the Far East, Pacific region.

Topic 12

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: Can you name 2 typical types of Interpreting? Which do you think is more difficult and Why?1. Consecutive Interpreting With consecutive interpretation, speakers will talk for up to five minutes or longer before taking a break to allow interpretation to occur. Consecutive interpreting allows for a back-and-forth between multiple parties, which is why it’s a popular approach used in legal proceedings and business meetings. 2. Simultaneous Interpreting
Section 2: English to Vietnamese At the turn of the 20th century, agriculture and manufacturing were the two most important sectors almost everywhere, accounting for about 70% of total output in Germany, Italy and France, and 40-50% in America, Britain and Japan. International commerce was therefore dominated by raw materials, such as wheat, wood, and iron ore, or processed commodities, such as meat and steel.Vào đầu thế kỷ 20, nông nghiệp và sản xuất là hai lĩnh vực quan trọng nhất hầu như ở khắp mọi nơi, chiếm khoảng 70% tổng sản lượng ở Đức, Ý và Pháp, và 40-50% ở Mỹ, Anh và Nhật Bản. Do đó, thương mại quốc tế bị chi phối bởi nguyên liệu thô, chẳng hạn như lúa mì, gỗ và quặng sắt, hoặc các mặt hàng chế biến, chẳng hạn như thịt và thép.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đại dịch COVID-19 và những chuyển động mới của môi trường địa-chiến lược khu vực và toàn cầu cũng như các vấn đề an ninh phi truyền thống đang nổi lên đã tạo ra nhiều thách thức chưa từng có đối với ASEAN. Điều đó đòi hỏi ASEAN phải đoàn kết và chủ động thích ứng hơn bao giờ hết và duy trì vai trò trung tâm trong khu vựcThe COVID-19 pandemic and the shifting dynamics of the regional and global strategic environment as well as emerging security communications issues have created many unprecedented recipes for ASEAN. That requires ASEAN to unite and proactively adapt like never before and maintain its central role in the region.

Topic 13

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: List and Explain at least 3 important requirements for a good interpreter?●     Understand the Cultural Aspect. ●     Continue Building Your Vocabulary. ●     Listen Attentively. Start with familiarizing yourself with the origin and culture of your target languages for interpretation. It helps understand the cultural differences and special meaning with cultural references while interpreting. Understanding the cultural environment is the key to success in the interpreting profession.
Section 2: English to Vietnamese Most of the world’s disk-drive manufacturing is concentrated in South-east Asia. This is possible only because disk drives, while valuable, are small and light and so cost little to ship. Computer manufacturers in Japan or Texas will not face hugely bigger freight bills if they import drives from Singapore rather than purchasing them on the domestic market. Distance therefore poses no obstacle to the globalization of the disk-drive industryPhần lớn hoạt động sản xuất ổ đĩa trên thế giới tập trung ở Đông Nam Á. Điều này chỉ có thể thực hiện được vì ổ đĩa tuy có giá trị nhưng lại nhỏ và nhẹ nên chi phí vận chuyển thấp. Các nhà sản xuất máy tính ở Nhật Bản hoặc Texas sẽ không phải đối mặt với hóa đơn vận chuyển hàng hóa quá lớn nếu họ nhập khẩu ổ đĩa từ Singapore thay vì mua chúng ở thị trường nội địa. Do đó, khoảng cách không gây trở ngại gì cho quá trình toàn cầu hóa của ngành công nghiệp ổ đĩa.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Dẫu có nhiều điểm tương đồng với văn hoá tết của Trung Quốc, Nhật Bản và một số quốc gia châu Á khác, song Tết Việt Nam với những giá trị văn hoá, tinh thần truyền thống được lưu giữ khá trọn vẹn giữa dòng chảy hội nhập hối hả luôn để lại ấn tượng tốt đẹp trong mắt bè bạn quốc tế. Với họ, cảm nhận về Tết Việt có thể được gói gọn trong hai chữ: “Hồn Việt”.Although there are many similarities with the New Year culture of China, Japan and some other Asian countries, the Vietnamese New Year with traditional cultural values and spirit is kept quite fully amidst the flow of festivals. Rushing in always leaves a good impression in the eyes of international friends. For them, the feeling of Vietnamese Tet can be encapsulated in two words: “Vietnamese soul”

Topic 14

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What are 3 common categories of consecutive interpreting? Which do you think is the most difficult and Why?The three main actions are: 1) listen actively (understand) 2) analyse (take structured notes) 3) reproduce (communicate) A number of different skills are involved – beyond the understanding of the passive/foreign language. A consecutive interpreter first has to learn how to ‘listen actively’. This might sound straightforward but interpreters listen in a very different way to other people (just as a psychoanalyst also has a special way of listening to people talk) – because the purpose of the listening is different. Interpreters are not listening to react or join in the conversation, they are listening to be able to remember and reproduce accurately and faithfully in another language what was said (and psychoanalysts are listening for clues as to the mental state of their patient).
Section 2: English to Vietnamese The concept of genius and of gifts has become part of our folk culture, and attitudes are ambivalent towards them. In the mythology of giftedness, it is popularly believed that if people are talented in one area, they must be defective in another, that intellectuals are impractical, that gifted people are eccentric and that there’s a thin line between genius and madness.Khái niệm về thần tài và quà tặng đã trở thành một phần trong văn hóa dân gian của chúng ta, và thái độ của chúng đối với chúng là rất phổ biến. Trong thần thoại về năng khiếu, người ta thường tin rằng nếu người ta tài giỏi ở một lĩnh vực nào đó thì họ phải khiếm khuyết ở lĩnh vực khác, rằng trí thức là không thực tế, rằng những người có năng khiếu là lập dị và có một ranh giới mong manh giữa thiên tài và sự điên rồ.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Cầu Vàng là cây cầu duy nhất tại Đà Nẵng không bắc qua dòng sông nào, mà ngược lại, còn tọa lạc trên đỉnh núi cao, với thiết kế ấn tượng như một dải lụa vàng được rút ra từ lòng núi và nâng đỡ bởi đôi bàn tay khổng lồ. Nằm ở độ cao 1.414 mét so với mực nước biển, cầu Vàng được thiết kế ấn tượng gợi lên hình ảnh “bàn tay khổng lồ của các vị thần.Golden Bridge is the only bridge in Da Nang that does not cross any rivers, but on the contrary, is located on the top of a high mountain, with an impressive design like a golden silk strip drawn from the mountain bed and supported by two tables. wheezing hand. Located at 1,414 meters above sea level, the Golden Bridge was designed to show the hands of the gods.

Topic 15:

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: Which type of Interpreting requires more specialized facilities? How is the working place where interpreters of this type often perform their interpretation?Scheduled Telephone Interpreting (OPI or Over-the-Phone Interpretation). Scheduled telephone interpreting (also called OPI or Over-the-Phone Interpretation) can be either simultaneous or consecutive. This form of interpreting is performed during an established appointment where the interpreter does not see both parties in person, but executes the interpreting via telephone. On-Demand Phone Interpreting. On-Demand Phone Interpreting is for individuals or organizations that need to communicate across language barriers immediately. This form of interpreting is performed when a party calls a service, selects the required language pair and is connected to an interpreter. The interpreter then comes on the line and interprets the conversation.
Section 2: English to Vietnamese Another example of nature demonstrating its power is when the small creatures of the world come into our nicely constructed environment and either destroy them or make them very unpleasant to live in. These small creatures are insects, which are far stronger than any human beings. Termites can totally destroy a house, and invasion of ants in our food can make life miserableMột ví dụ khác về thiên nhiên thể hiện sức mạnh của nó là khi những sinh vật nhỏ bé trên thế giới bước vào môi trường được xây dựng độc đáo của chúng ta và phá hủy chúng hoặc khiến chúng trở nên rất khó chịu khi sống. Những sinh vật nhỏ bé này là côn trùng, mạnh hơn bất kỳ loài người nào. Mối có thể phá hủy hoàn toàn một ngôi nhà và sự xâm nhập của kiến vào thức ăn của chúng ta có thể khiến cuộc sống trở nên khốn khổ.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Bắt đầu từ năm học 2018-2019, phong trào mặc áo dài ở Thừa Thiên – Huế được nhân rộng sau khi Chủ tịch UBND tỉnh Thừa Thiên – Huế phát động các trường học hưởng ứng cuộc vận động mang trang phục áo dài, với mong muốn góp phần nâng cao vị thế, vẻ đẹp của người phụ nữ Huế trong quá trình hội nhập và phát triểnStarting from the 2018-2019 school year, the movement to wear ao dai in Thua Thien – Hue was replicated after the Chairman of the People’s Committee of Thua Thien – Hue province launched schools to respond to the campaign to wear ao dai, with the hope that wants to contribute to improving the position and beauty of Hue women in the process of integration and development.

Topic 16

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What is the definition of “community interpreting”? What does “the principle of neutrality” in community interpreting refer to?Community interpreting is a specific type of interpreting that can take place in many different communication settings. The main purpose of community interpreting is to make communication between two groups of people that don’t speak the same language possible. This communication between groups is needed to implement important community services. Community interpreting helps to break the massive obstacle that is a language barrier in order to help create public services for those who need them.
Section 2: English to Vietnamese It is estimated that avoidable waste may cost businesses up to 4.5% of their annual revenue. According to a recent survey, 65% of waste produced is paper waste. Waste paper will inevitably be produced in the workplace, but it is necessary to discard it. It can serve a variety of purposes before it is recycled, such as writing notes. To become more efficient, businesses not only increase profits but they also save natural resources.Người ta ước tính rằng lãng phí có thể khiến doanh nghiệp tiêu tốn tới 4,5% doanh thu hàng năm có thể tránh được. Theo một cuộc khảo sát gần đây, 65% chất thải được sản xuất là chất thải giấy. Giấy vụn chắc chắn sẽ được sản xuất tại nơi làm việc, nhưng cần phải loại bỏ chúng. Nó có thể phục vụ nhiều mục đích khác nhau trước khi được tái chế, chẳng hạn như viết ghi chú. Để trở nên hiệu quả hơn, các doanh nghiệp không chỉ tăng lợi nhuận mà còn phải tiết kiệm tài nguyên thiên nhiên.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đó là một thương trường quốc tế hoạt động quanh năm. Khu liên hợp này hoạt động lần đầu tiên vào năm 1986. Mỗi năm khu liên hợp này tổ chức hơn ba mươi cuộc triển lãm có quy mô lớn. Nó được thiết kế hiện đại và các hoạt động của nó hoàn toàn sử dụng máy vi tính để phục vụ tối đa cho các doanh nhân và đem lại hiệu quả tối ưu.It is an international trade that operates  all year. This complex first operated in 1986. Each year this complex organizes more than thirty large-scale exhibitions. It is modernly designed and its operations are fully computerized to maximize employee service and optimize efficiency.

Topic 17

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What are common barriers of both parties that make them need an interpreter?Spoken languages and dialects Technical languages Language disabilities Written communications Company-specific language
Section 2: English to Vietnamese Seldom is the weather more dramatic than when thunderstorm strike. Their electrical fury inflicts death or serious injury on around 500 people each year in the United States alone. As the clouds roll in, a leisurely round of golf can become a terrifying dice with death – out in the open, a one golfer may be a lightning bolt’s most inviting target.Ít khi thời tiết khắc nghiệt hơn khi có giông bão. Cơn cuồng nộ điện của chúng gây ra cái chết hoặc thương tích nghiêm trọng cho khoảng 500 người mỗi năm chỉ tính riêng ở Hoa Kỳ. Khi những đám mây cuộn tới, một vòng chơi gôn nhàn nhã có thể trở thành một con xúc xắc đáng sợ với cái chết – ngoài trời, một tay chơi gôn có thể là mục tiêu hấp dẫn nhất của tia chớp.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Nghi lễ rước kiệu về Đền Hùng trong ngày Giỗ Tổ là nghi lễ truyền thống được duy trì, bảo tồn hàng ngàn năm nay, thể hiện tính cộng đồng cao nhất, nét văn hóa tiêu biểu, đặc sắc của dân tộc, tạo nên sức mạnh khối đại đoàn kết toàn dân, góp phần tôn vinh giá trị “Tín ngưỡng thờ cúng Hùng Vương ở Phú Thọ” đã được UNESCO công nhận là Di sản văn hóa phi vật thể đại diện của nhân loại.  The palanquin procession ceremony to Hung Temple on the anniversary of the Ancestor’s death anniversary is a traditional ceremony that has been maintained and preserved for thousands of years, showing the highest community character, typical cultural features and characteristics of the nation, creating strength. strengthen the great unity of the whole people, contributing to honoring the value of “Hung King worship in Phu Tho” which has been recognized by UNESCO as the representative intangible cultural heritage of humanity.

Topic 18

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What is another name of “cultural interpreter”? What criteria are required for a cultural interpreter?  Another name of “cultural interpreter” is cultural mediator A cultural mediator is an individual who is: A valued member of the community, with an understanding of the language and culture of the target family; Proficient in oral and written English and proficient in the child’s language; Open to learning their role; Willing to take direction; Able to maintain confidentiality; Accepted by the family; and Skilled in interpersonal relations.
Section 2: English to Vietnamese It is widely believed that there is an improvement in general intelligence from the effort of learning another language. Normally, bilinguals tend to use language better as a whole while displaying greater creativity and problem-solving ability. However, parents and teachers involved in bilingual education say pressure from friends at school and problems in the school system are to blame.Người ta tin rằng có một sự cải thiện về trí thông minh nói chung từ nỗ lực học một ngôn ngữ khác. Thông thường, những người song ngữ có xu hướng sử dụng ngôn ngữ tốt hơn nói chung đồng thời thể hiện sự sáng tạo và khả năng giải quyết vấn đề cao hơn. Tuy nhiên, phụ huynh và giáo viên liên quan đến giáo dục song ngữ cho rằng áp lực từ bạn bè ở trường và các vấn đề trong hệ thống trường học là nguyên nhân.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Ở giai đoạn này, mọi thứ ở đất nước chúng tôi đều rất rẻ. Tiền thuê, giá nhân công, nguyên vật liệu, chi phí ăn ở, thuê và những ưu đãi về thuế là tốt nhất trong khu vực. Chúng tôi cũng có một lực lượng lao động rất lành nghề, có thể thu thập thông tin về thị trường ở địa phương và những hạn ngạch vô hạn của thị trường quốc tế’ nếu ông đầu tư vào các mặt hàng xuất khẩu.At this stage, everything in our country is very cheap. Rent, labor, materials, accommodation, rent and tax incentives are among the best in the area. We also have a very good workforce that can gather information about the local market and the unlimited possibilities of the international market if he invests in export items.

Topic 19

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What are criteria for a good interpreter? Which do you think is the most important and Why?1) Amazing Language Skills First and foremost, interpreters need to have an exhaustive grasp of the language they interpret for. This sounds obvious, but it’s not always the case. When an interpreter is working in the field, they probably don’t have time to refer to an encyclopedia or dictionary. An extensive vocabulary and excellent written and verbal communication skills are a must. 2) Specialty Knowledge. 3) Accreditation. 4) Soft Skills. 5) Cultural Competence.
Section 2: English to Vietnamese Lessons all follow the same pattern. At the beginning, the pupils put solutions to the homework on the board, then the teachers comment, correct or elaborate as necessary. Pupils make their own homework: this is an important principle in Japanese schooling as it enables pupils to see where and why they made a mistake. No one minds mistakes or ignorance as long as you are prepared to learn from them.Các bài học đều theo cùng một mẫu. Lúc đầu, học sinh nêu lời giải bài tập lên bảng, sau đó giáo viên nhận xét, sửa chữa hoặc chỉnh sửa khi cần thiết. Học sinh tự làm bài tập về nhà: đây là một nguyên tắc quan trọng trong học tập ở trường Nhật Bản vì nó giúp học sinh biết được mình mắc lỗi ở đâu và tại sao. Không ai để ý đến sai lầm hoặc sự thiếu hiểu biết miễn là bạn chuẩn bị học hỏi từ chúng.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Hương vị thơm ngọt của bánh trung thu luôn khắc sâu trong tâm trí mỗi người Việt Nam. Xong, rất ít người biết thôn Thượng Cung, xã Tiền Phong huyện Thường Tín Thành phố Hà Nội hiện còn có một thôn làm khuôn bánh trung thu với lịch sử lâu đời. Mỗi dịp Trung thu, những khuôn bánh của thôn làm đã có mặt trên khắp các vùng trong cả nước.The aroma of mooncakes is always etched in the mind of every Vietnamese. Actually, very few people know that Thuong Cung village, Tien Phong commune, Thuong Tin district Hanoi currently has a village that makes moon cakes with a long history. Every Mid-Autumn Festival, the cakes made by the village are present in all regions of the country.

Topic 20

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What components of cultural competence is an interpreter supposed to have? Which do you think is the most important and Why?1) Amazing Language Skills First and foremost, interpreters need to have an exhaustive grasp of the language they interpret for. This sounds obvious, but it’s not always the case. When an interpreter is working in the field, they probably don’t have time to refer to an encyclopedia or dictionary. An extensive vocabulary and excellent written and verbal communication skills are a must. 2) Specialty Knowledge. 3) Accreditation. 4) Soft Skills. 5) Cultural Competence.
Section 2: English to Vietnamese Countries still trade disproportionately with their geographical neighbours. Over time, however, world output has shifted into goods whose worth is unrelated to their size and weight. Today, it is finished manufactured products that dominate the flow of trade, and thanks to technological advances such as lightweight components, manufactured goods themselves have tended to become lighter and less bulky.Các quốc gia vẫn buôn bán không cân đối với các nước láng giềng về địa lý. Tuy nhiên, theo thời gian, sản lượng thế giới đã chuyển thành hàng hóa mà giá trị của chúng không liên quan đến kích thước và trọng lượng của chúng. Ngày nay, các sản phẩm chế tạo thành phẩm nhẹ hơn chiếm ưu thế trong dòng chảy thương mại, và nhờ những tiến bộ công nghệ như các thành phần nhẹ, bản thân hàng hóa sản xuất đã có xu hướng ngày càng trở nên ít cồng kềnh hơn.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Chúng tôi đánh giá cao việc kinh doanh đã có thể đạt được giữa hai công ty chúng ta và xin đảm bảo với các ông rằng tất mọi thư từ, thư hỏi giá, đơn đặt hàng, vv… trong tương lai của các ông sẽ tiếp tục được chúng tôi chú ý cẩn thận.We appreciate the business that can be achieved between our two companies and can assure you that all correspondence, inquiries, purchase orders, etc. in your future. will continue to receive our careful attention.

Topic 21

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: What are the general 3 stages of interpreting? Which do you think is the most difficult and Why?The three main actions are: 1) listen actively (understand) 2) analyse (take structured notes) 3) reproduce (communicate) A consecutive interpreter first has to learn how to ‘listen actively’. This might sound straightforward but interpreters listen in a very different way to other people (just as a psychoanalyst also has a special way of listening to people talk) – because the purpose of the listening is different. Interpreters are not listening to react or join in the conversation, they are listening to be able to remember and reproduce accurately and faithfully in another language what was said (and psychoanalysts are listening for clues as to the mental state of their patient).
Section 2: English to Vietnamese A new study conducted for the World Bank has demonstrated that public transport is more efficient than cars. The study compared the proportion of wealth poured into transport by thirty-seven cities around the world. This included both the public and private costs of building, maintaining and using a transport system. Also, the Western Australian city of Perth is found to be a good example of a place with minimal public transport.Một nghiên cứu mới được thực hiện cho Ngân hàng Thế giới đã chứng minh rằng phương tiện giao thông công cộng hiệu quả hơn ô tô. Nghiên cứu đã so sánh tỷ lệ của cải đổ vào phương tiện giao thông của ba mươi bảy thành phố trên khắp thế giới. Chi phí này bao gồm cả chi phí công và chi phí tư nhân trong việc xây dựng, bảo trì và sử dụng hệ thống giao thông. Ngoài ra, thành phố Perth của Tây Úc được coi là một ví dụ điển hình về một nơi có phương tiện giao thông công cộng tối thiểu.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Với người Huế, áo dài trở thành một biểu tượng đẹp không thể thiếu trong phong cách sống của họ. Ở Huế, người phụ nữ xem áo dài như trang phục thường ngày chứ không chỉ để sử dụng vào lễ, Tết hay những sự kiện quan trọng. Từ những em học sinh, sinh viên, đến những lớp người trung niên, các bà, các cụ; từ những thanh niên trí thức cho đến những người buôn bán nhỏ.For Hue people, Ao Dai has become a beautiful symbol indispensable in their lifestyle. In Hue, women consider Ao Dai as daily wear, not only for use on holidays, Tet or important events. From schoolchildren, students, to middle-aged people in the class, grandmothers, and grandparents; from youth to small traders.

Topic 22

Section 1: INTERPRETING THEORY (2.0 points) Answer the question: List and Explain common pressures and challenges for an interpreter?Challenge 1: Inability to hear the speaker When doing a face to face or conference interpreting, a speaker’s audio equipment might fail, or someone may say something softly that the interpreter might not have heard. In certain situations, an interpreter is allowed to ask for the speaker for clarification, but while doing consecutive or simultaneous interpretations, it’s important that the interpreter is able to distinctly hear the entirety of what was said. Interpreters can’t interpret what they can’t hear. Challenge 2: Cultural Knowledge Top interpreters have a responsibility to not only understand and be able to fluently speak the target language, they must also have a deep-rooted sense of cultural awareness, regional slang and idioms. Social evolution provides new words and phrases on a continuous basis, which means an interpreter is tasked with being able to deliver any given word or phrase accurately into the target language. Challenge 3: No Pre-Prep Materials Top interpreters will spend a day (or two) before a meeting or conference going over materials that’ll be discussed or presented by a speaker. Last minute assignments and appointments can make a normal situation stressful when an interpreter hasn’t been properly briefed. Prep materials allow the interpreter to go over terminology, familiarize with the topic’s content, and provide time for extra research if needed. Without prep time or materials, an interpreter will go into the meeting or conference with confidence that their skills and experience will be their main asset while interpreting. Challenge 4: Interpreting Jokes, Humor, and Sarcasm It’s widely known that jokes and humorous sayings common to one language may lose its meaning when received in another. In some cases, an interpreter will have an opportunity to obtain prep materials or briefings that’ll allow them to thoroughly go over what the speaker intends to cover. Success of the interpretations also depends on whether the interpreter has understood the purpose behind the joke or humorous line of dialogue. Humor, jokes and sarcasm become a challenge when used liberally throughout a conversation, and the interpreter must accurately interpret the joke or line of humor while keeping the integrity of the message intact.
Section 2: English to Vietnamese One glaring disadvantage of pesticides application is that, while destroying harmful pests, they also wipe out many useful non-targeted organisms, which keep the growth of the pest population in check. This results in what agroecologists call the “treadmill syndrome”. Because of their tremendous breeding potential and genetic diversity, many pests are known to withstand synthetic chemicals and bear offspring with a built-in resistance to pesticides.Một nhược điểm rõ ràng của việc sử dụng thuốc trừ sâu là, trong khi tiêu diệt các loài gây hại có hại, chúng cũng quét sạch nhiều sinh vật không phải mục tiêu, điều này giữ cho sự phát triển của quần thể dịch hại trong tầm kiểm soát. Điều này dẫn đến cái mà các nhà nông học gọi là “hội chứng máy chạy bộ”. Do tiềm năng sinh sản to lớn và sự đa dạng di truyền của chúng, nhiều loài gây hại được biết đến là có khả năng chống chọi với các hóa chất tổng hợp và sinh con với khả năng kháng thuốc trừ sâu tích hợp.
Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Từ khi Công ty viễn thông Quốc tế được thành lập (04/1990) đến nay, mạng lưới viễn thông quốc tế của Việt Nam đã được hiện đại hóa bằng kỹ thuật số toàn bộ hệ thống chuyển mạch và được truyền dẫn với tổng số vốn đầu tư cho trang thiết bị lên đến hơn 40 triệu USD.Since the international telecommunications company was established (April 1990) until now, Vietnam’s international information network has been digitally modernized the entire switching system and transmitted with a total number of Investment capital for equipment is more than 40 million USD.

Topic 23

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Trung tâm đào tạo từ xa Đại học Thái Nguyên là đơn vị đầu mối chủ trì, phối hợp với các Ban và các đơn vị thành viên liên quan trong việc mở ngành học mới, tuyển sinh, tổ chức đào tạo, khảo thí, quản lý học viên và hoàn tất hồ sơ trình Giám đốc cấp văn bằng, chứng chỉ cho người học theo chương trình Từ xa.The Distance Learning Center of Thai Nguyen University is the focal point for presiding over and coordinating with relevant departments and member units in opening new disciplines, enrolling, organizing training, testing, managing Manage students and complete documents and submit to the Director to grant diplomas and certificates to learners under the Distance program

Topic 24

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Hạn chế về tốc độ đường truyền intemet và công nghệ: Mặc dù mạng lưới internet những năm qua đã có sự phát triển nhưng một số vùng nông thôn đường truyền kém, nhiều lúc mạng chập chờn nên việc dạy và học đôi khi bị ngắt quãng. Thiết bị phục vụ học tập lỗi thời..Limitations on internet speed and technology: Although the internet network has developed for over the years, in some rural areas the connection is poor, sometimes the network is unstable, so teaching and learning are sometimes interrupted. Learning equipment are outdated

Topic 25

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Trung tâm Đào tạo từ xa Đại học Thái Nguyên được thành lập theo Quyết định 466/QĐ-ĐHTN ngày 21 tháng 5 năm 2021, là đơn vị đầu mối tổ chức, quản lý và điều hành toàn diện công tác đào tạo từ xa của Đại học.The Distance Learning Center of Thai Nguyen University, established under Decision 466/QD-ĐHTN dated May 21, 2021, is the focal point for organizing, managing and comprehensively administering the distance learning work of Thai Nguyen University.

Topic 26

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Ai đã từng ở các tỉnh miền núi phía Bắc và đã từng ăn qua tháng 7 âm lịch của người dân tộc Tày thì chắc chắn sẽ không bao giờ quên các phong tục đặc sắc của họ. . Người dân tộc Tày ăn không ổn định và hoang phí vì trong mỗi người dân đều biết ơn về công việc lao động giá trị của họ.Those who have been in the northern mountainous provinces and have eaten through the 7th lunar month of the Tay people will certainly never forget their unique customs. . The Tay people eat unstable and profligate because in each people are grateful for their valuable labor.

Topic 27

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Từ khi bệnh viện An Phú được thành lập (tháng 10/2000) đến nay, mạng lưới khám chữa bệnh của bệnh viện đã có mặt hầu hết các tỉnh phía Bắc, hiện nay bệnh viện đã được hiện đại hóa bằng công nghệ số. trong hệ thống khám chữa bệnh với tổng vốn đầu tư hơn 4.000 tỷ đồngSince An Phu Hospital was established (in October 2000) until now, the hospital’s medical examination and treatment network has been presenting in most of the northern provinces, now the hospital has been modernized by digital technology. in the medical examination and treatment system with a total investment capital of more than 4,000 billion VND

Topic 28

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Hương vị của chè Thái Nguyên luôn khắc sâu trong tâm trí mỗi người Việt Nam. Xong, rất ít người biết xã Tân Cương, Thành phố Thái Nguyên hiện còn có một xóm vẫn sản xuất và chế biến Chè với phương pháp thủ công, truyền thống có lịch sử lâu đời. Mỗi dịp Tết, những gói Chè của xóm này đã có mặt trên khắp các vùng trong cả nướcThe taste of Thai Nguyen tea is always engraved in the mind of every Vietnamese. Done, very few people know that in Tan Cuong commune, Thai Nguyen city, there is still a hamlet that still produces and processes Tea with manual methods, a tradition with a long history. Every Tet holiday, the tea packages of this village are available in all regions of the country

Topic 29

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đại học Thái Nguyên hân hạnh được đón tiếp và mời các cơ sở giáo dục và đào tạo, các trung tâm nghiên cứu, các cơ sở trong và ngoài nước hợp tác với Đại học Thái Nguyên. Chúng tôi cam kết sẽ luôn dành cho bạn những ưu đãi và môi trường học tập tốt nhất.Thai Nguyen University is pleased to welcome and invite educational and training institutions, research centers, domestic and foreign institutions to cooperate with Thai Nguyen University. We are committed to always giving you the best incentives and learning environment.

Topic 30

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Để phát triển và khẳng định thương hiệu, Đại học Thái Nguyên không ngừng triển khai và mở rộng hợp tác quốc tế trong lĩnh vực đào tạo, nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ. Đặc biệt, Đại học Thái Nguyên đang đẩy mạnh hợp tác quốc tế trong lĩnh vực đào tạo sinh viên nước ngoài và trao đổi sinh viên đi học nước ngoài.To develop and affirm the brand, Thai Nguyen University constantly deploys and expands international cooperation in the fields of training, scientific research and technology transfer. In particular, Thai Nguyen University is promoting international cooperation in the field of foreign student training and student exchange to study abroad.

Topic 31

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Hiện nay Đại học Thái Nguyên đang đào tạo 141 ngành đào tạo trình độ đại học; 60 ngành đào tạo trình độ thạc sĩ; 13 chuyên ngành đào tạo Bác sĩ chuyên khoa I; 7 chuyên ngành đào tạo Bác sĩ chuyên khoa II; 4 chuyên ngành đào tạo Bác sĩ nội trú; 32 ngành tiến sĩ thuộc nhiều lĩnh vực khoa học: tự nhiên, xã hội, nhân văn, nông, lâm nghiệp, kinh tế, quản trị quản lí, y học, kỹ thuật và công nghệ… ở 07 cơ sở giáo dục đại học thành viên và khoa trực thuộc.Currently, Thai Nguyen University is training 141 undergraduate majors; 60 majors of training at master’s level; 13 majors in training Specialist Doctors I; 7 majors in training of Specialist Doctors II; 4 majors in training resident doctors; 32 doctoral degrees in many scientific fields: natural, social, humanities, agriculture, forestry, economics, management, medicine, engineering and technology… at 07 educational institutions member universities and affiliated faculties.

Topic 32

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Ở các tỉnh miền Tây Việt Nam, chiếc áo bà ba đã trở thành một biểu tượng đẹp và không thể thiếu trong nếp sống của họ. Ở vùng đó, phụ nữ xem áo bà ba như trang phục thường ngày, không chỉ mặc trong ngày lễ, Tết hay các sự kiện quan trọng. Từ công nhân, nông dân đến tầng lớp trí thức đều trân trọng giá trị của ba ba.In the Western Provinces of Vietnam, the “ba ba” shirt has become a beautiful and indispensable symbol of their lifestyle. In that area, women consider it as casual clothes, not just for use on holidays, Tet or important events. From workers, and farmers to classes of intellectuals, they all appreciate the value of ba ba .

Topic 33

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Từ xa xưa, phong trào mặc áo dài ở Việt Nam đã được gìn giữ và phát triển. Trong thời kỳ hội nhập quốc tế, chiếc áo dài đã thể hiện rõ nét hình ảnh người phụ nữ Việt Nam. Trung ương Hội Liên hiệp Phụ nữ Việt Nam đã phát động toàn quốc hưởng ứng phong trào mặc áo dài, với mong muốn góp phần nâng cao vị thế, vẻ đẹp của người phụ nữ Việt Nam trong quá trình hội nhập và phát triển.Since ancient times, the movement of ao dai in Vietnam has been preserved and developed. In the period of international integration, the long dress has clearly shown the image of Vietnamese women. The Central Committee of the Vietnam Women’s Union has launched nationwide to respond to the movement of wearing Ao Dai, with the desire to contribute to enhancing the position and beauty of Vietnamese women in the process of integration and development.

Topic 34

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đại dịch COVID-19 rõ ràng đã làm cho nền kinh tế thế giới nói chung và Việt Nam nói riêng rơi vào tình trạng khủng hoảng trầm trọng. Trước tình hình đó, Chính phủ Việt Nam đã có nhiều chính sách thích ứng linh hoạt trong công tác đảm bảo phòng, chống dịch và vẫn khuyến khích phát triển kinh tế.The COVID-19 pandemic has clearly made the world economy in general and Vietnam in particular fall into a serious crisis. Faced with that situation, the Government of Vietnam has adopted many flexible adaptation policies in ensuring epidemic prevention and control and still encouraging economic development.

Topic 35

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đại học Thái Nguyên được thành lập theo Nghị định số 31/CP ngày 04 tháng 4 năm 1994 của Chính phủ trên cơ sở tổ chức, sắp xếp lại các trường đại học trên địa bàn thành phố Thái Nguyên. Hiện nay, Đại học Thái Nguyên có trên 4.146 cán bộ, viên chức với trên 2.621 cán bộ giảng dạy, trong đó có 13 Giáo sư, 141 Phó Giáo sư, 712 Tiến sĩ; 28 Nhà giáo nhân dân, Nhà giáo ưu tú; 2 giáo viên được phong tặng Anh hùng Lao động; 15 chiến sĩ thi đua toàn quốc.Thai Nguyen University was established under Decree No. 31/CP dated April 4, 1994 of the Government on the basis of organizing and rearranging universities in Thai Nguyen city. Currently, Thai Nguyen University has over 4,146 officials and employees with over 2,621 teaching staff, including 13 Professors, 141 Associate Professors, 712 PhDs; 28 People’s teachers, excellent teachers; 2 teachers were awarded Hero of Labor; 15 soldiers competed nationwide.

Topic 36

Section 3: Vietnamese to English Interpreting (2.5 points) Đại học Thái Nguyên là một trong 05 Đại học của Việt Nam theo mô hình Đại học hai cấp, được giao trọng trách là trung tâm đào tạo nguồn nhân lực cho các tỉnh, các trường đại học, cao đẳng, trung học chuyên nghiệp và dạy nghề trên địa bàn. Đồng thời, Đại học thực hiện nhiệm vụ nghiên cứu khoa học và chuyển giao công nghệ, góp phần quan trọng trong việc phát triển kinh tế – chính trị – văn hóa – xã hội của vùng Trung du và miền núi phía BắcThai Nguyen University is one of five Vietnamese universities following the model of a two-level university, which is assigned the responsibility of being a human resource training center for provinces, universities, colleges, professional secondary schools and universities. vocational training in the area. At the same time, the University performs the task of scientific research and technology transfer, making an important contribution to the economic – political – cultural – social development of the Northern Midlands and Mountains.

Share this:

  • Facebook
  • X
  • Print
  • Email

Related

Filed Under: Uncategorized Tagged With: Tiếng Anh 1, Tiếng Anh 2

Reader Interactions

Leave a Reply Cancel reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Primary Sidebar

Tags

Kinh tế lượng Kinh tế Vi mô Kinh tế vĩ mô Luật dân sự Luật Dân sự Việt Nam Luật Dân sự Việt Nam 1 Luật Dân sự Việt Nam 2 Luật Hành chính Việt Nam Luật hình sự việt nam Luật lao động Luật Môi trường Luật Tố tụng hành chính Việt Nam Luật Tố tụng hình sự Việt Nam Lý luận Nhà nước và Pháp luật Lý thuyết Tài chính Tiền tệ Lịch sử các học thuyết kinh tế Nguyên lý kế toán Nhập môn Internet và E-learning Những nguyên lý cơ bản của Chủ nghĩa Mác - Lênin Pháp luật về chủ thể kinh doanh Pháp luật về Sở hữu trí tuệ và chuyển giao công nghệ Pháp luật Đại cương Phát triển kỹ năng cá nhân Phát triển kỹ năng cá nhân 1 Phát triển kỹ năng cá nhân 2 Phân tích báo cáo tài chính Phương pháp luận nghiên cứu khoa học Quản trị dự án đầu tư Quản trị kinh doanh Soạn thảo văn bản Soạn thảo văn bản hành chính Thương mại điện tử Tin học đại cương Tiếng Anh 2 Tiếng Anh cơ bản 1 Trò chơi kinh doanh Tài chính doanh nghiệp Tâm lý học đại cương Tâm lý kinh doanh Tư tưởng Hồ Chí Minh Tổ chức thông tin kế toán Xây dựng văn bản pháp luật Xã hội học Pháp luật Đường lối cách mạng của ĐCSVN Đại số tuyến tính

Categories

  • BAV
  • EHOU
  • FTU
  • NEU
  • TNU
  • TVU
  • Uncategorized
  • VLU

Copyright © 2025 · Cap3 Confessions